林殿理:偷名字的酒

2018-03-01 09:14 来源 :  深圳商报 作者 :  林殿理

QQ截图20180301091043.png

  商标品牌恶意抢注的官司在各行各业频繁发生,在葡萄酒圈也不例外。

  几年前,法国Castel在中国打出名号的品牌“卡斯特”中文商标被国内酒商抢注,经过几年官司缠讼依然不敌败诉,只好黯然改名为“卡思黛乐”重起炉灶。而法国波尔多特等一级名庄拉菲古堡Chateau Lafite Rothschild,常年面对“拉菲世族”、“拉菲庄园”等“半路认亲”的山寨货骚扰,打官司求偿也已经是常态。

  现在在风口浪尖上的另一个官司,则是有关澳大利亚TWE集团旗下知名葡萄酒品牌Penfolds,它的中文译名就是在国内众所周知、人人朗朗上口的“奔富”。过去,很多外国品牌来到中国,虽然会注册原文的商标,但往往忽略了要注册中文商标,因此就常常随着不同地区代理商而出现不同版本的中文译名,有的是音译,有的是意译,有的甚至与品牌原文的发音或意思一点关系也没有。

  当这些外国品牌还不是很畅销的时候,品牌方并没有感觉到注册中文商标的必要性和迫切性,然而等它们的中文译名逐渐成为畅销的保证时,它们就成为抢注者虎视眈眈的一块大肥肉了!随着奔富横扫中国市场一瓶难求,TWE集团正酝酿要大展鸿图之继,忽然有一家“Rush Rich奔富酒园”在2016年横空出世,惊呆了众人!

  赶着发财的Rush Rich取得成功注册的中文品牌“奔富”,才让众人恍然大悟,Penfolds居然没有把奔富这个中文名给注册下来,就这么“裸奔”了许多年。而我们也惊讶地发现,这家赶着发财的中国酒商,原来就是由当年抢了卡斯特名字的同一位酒界大佬所领军!他们不仅抢注了奔富,还刻意找寻了跟Penfolds在澳大利亚同样产区的生产商,模仿Penfolds首创并惯用的编号酒款命名方式,然后大肆宣传自己才是正宗的奔富。该公司公关稿里的一句“Rush Rich是澳大利亚奔富酒庄的核心产品,其地位犹如茅台酒厂的茅台飞天”,令人看得满脸问号;他们甚至对外擅自给Penfolds安上了一个难听的中文译名“鹏佛蒂斯”,这下TWE公司看到估计想死的心都有了。

  目前此案已经进入了冗长的法律程序,双方还有许多回合要交手,最终鹿死谁手仍没有定数。作为一位酒行业观察者,我将密切关注并尊重这个商标权争夺战的所有法律判决。对于有意来中国发展的外国品牌,我只能提醒他们要小心保护自己的中文品牌,就像买电脑必须安装防毒软件一样,不能存有怕麻烦省小钱的侥幸之心;而对于国内的酒商,我想说,如果你拥有泱泱大国的自尊心和骄傲,就别再干这种偷别人名字的低级勾当了,那表示你对自己的产品没自信,只想着夺取别人的努力成果,还搞臭了中国商人的名声。即使你官司打赢了,“赶着发财”赶成功了,它也只是个没有灵魂,带着恶臭和污点的品牌,永远无法赢得消费大众的尊敬与钟爱!

发表评论

      作者介绍

      林殿理 Denis

      来自台湾的葡萄酒作家与培训师,现居上海。采访足迹遍及各国酒类与美食产区,并为各产酒国在大中华区进行推广与教学工作。曾数次担任国际葡萄酒竞赛评审,并拥有法国波尔多葡萄酒学校认证的国际讲师资格。

      作者其它文章

      Baidu
      map